William S. Brockman
Pennsylvania State University

The combined stimuli of the internet and the move of some of Joyce's works into the public domain have made available a number of new editions and translations as well as, via the Internet Archive, the two extant recordings of Joyce reading his own work. Thanks for this round's contributions go to Katarzyna Bazarnik, Susanna Coetzee, Kazuhiro Doki, Mª Ángeles Conde Parrilla, Robert Gogan, Judith Harrington, Arleen Ionescu, K. P. S. Jochum, Shin Kikkawa, Sam Slote, and Andreas Weigel. Please send contributions to your bibliographer at W329 Pattee, Pennsylvania State University, University Park, PA 16802, or via e-mail to uxb5@psu.edu. The Checklists are cumulated online in The James Joyce Checklist <http://norman.hrc.utexas.edu/JamesJoyceChecklist/>.

JJ WORKS [Back to top]

The Complete Novels of James Joyce: Dubliners, A Portrait of the Artist as a Young Man, Ulysses, Finnegans Wake. Ware: Wordsworth Editions, 2012. 1482 pp. ISBN 978-1-84022-676-8.

Dubliners. Dublin: O’Brien Press, 2012. 256 pp. ISBN 978-1-84717-247-1.
[Published for the “One City, One Book” program.]

Dubliners. Penguin Essentials. London: Penguin Books, 2012. [256] pp. ISBN 978-0-241-95685-4.

Dubliners. The Canons, 19. Edinburgh: Canongate, 2012. xvi, 254 pp. ISBN 978-0-85786-416-1. [Colm Tóibín, “Introduction,” vii-xvi.]

Dubliners. AUK Classics. n.p.: Andrews UK, 2012. 274 pp. ISBN 1781664749.

Finnegans Wake. Ware: Wordsworth Classics, 2012. [xxv], 628 pp. ISBN 978-1-84022-661-4. [Introduction, Cedric Watts.]

Finnegans Wake. Ed. Robbert-Jan Henkes and Erik Bindervoet. Oxford World’s Classics. Oxford: Oxford University Press, 2012. lxii, 646 pp. ISBN 978-0-19-969515-7. [Finn Fordham, “Introduction,” vii-xxxiv; “Chapter by Chapter
Outline,” xxxv-xlv; Robbert-Jan Henkes and Erik Bindervoet, “A Note on the Text,” xlvi-xlix. Rev.: Brandon Robshaw, “Finnegans Wake By James Joyce: No One Said It Would Be Easy ...” Independent (22 July 2012).]

Geschichten von Shem und Shaun = Tales Told of Shem and Shaun. Trans. Friedhelm Rathjen. Bibliothek Suhrkamp, 1468. Berlin: Suhrkamp Verlag, 2012. 100 pp. ISBN 978-3-518-22468-7. [German translation with English on
facing pages.]

“James Joyce and Nora Barnacle.” Straight from the Heart: Irish Love Letters. Dublin: Gill & Macmillan, 2011. 133-37. ISBN 978-0-7171-5025-0. [JJ letters from 15 June 1904, 7 August 1909, and 11 December 1909.]

James Joyce Reads “Anna Livia Plurabelle” from Finnegans Wake (1929). Internet Archive, 2012. <http://archive.org/details/JamesJoyceReadsannaLiviaPlurabelleFromFinnegansWake1929>.

James Joyce, 1924, Reading, from Ulysses. Internet Archive, 2012. <http://archive.org/details/JamesJoyce1924ReadingFromUlyssses>.

A Portrait of the Artist as a Young Man. Amersham: Transatlantic Press, 2012.268 pp. ISBN 978-1-908533-84-5.

Ein Porträt des Künstlers als junger Mann. Trans. Friedhelm Rathjen. Zurich: Manesse, 2012. 345 pp. ISBN 978-3-7175-2222-5. [German translation of P.]

The Restored Finnegans Wake. Ed. Danis Rose and John O’Hanlon. London: Penguin Classics, 2012. x, 523 pp. ISBN 978-0-141-19229-1. [Trade version of the Houyhnhnm Press limited edition of 2010. Note by Seamus Deane, appendices by Hans Walter Gabler and David Greetham. Revs.: Bruce Arnold, “Now We Can All Wake Up to James Joyce’s Classic...” Irish Independent (19 May 2012): 24; Gordon Bowker, “Writing of the Night,” TLS no. 5701 (6 July 2012): 10, with letters in response from M. J. Walker, TLS no. 5702 (13 July 2012): 6; from Susan Sandford and from David Greetham, TLS no. 5703 (20 July 2012): 6; from Gordon Bowker, TLS no. 5704 (27 July 2012): 6; from David Auerbach and from Bernard Richards, TLS no. 5705 (3 August 2012): 6; from Brian Alderson, TLS no. 5706 (10 August 2012): 6;
from Keith Richards, TLS no. 5707 (17 and 24 August 2012): 6.]

Ulises. Trans. Samvel Mkrtch`yan. Erevan: Heghinakayin hratarakch`t`yun, 2012. 734 pp. ISBN 978-9939-53-778-8. [Armenian translation of U.]

Ulysses. Trans. Caetano W. Galindo. São Paulo: Penguin Classics, 2012. 1106 pp. ISBN 978-85-63560-42-1. [Portuguese translation.]

Ulysses by James Joyce Remastered by Robert Gogan. Shraheens: Music Ireland, 2012. 651 pp. ISBN 978-0-95509-743-0. [“The untouched text, repunctuated for easier reading.”]


ALLEGUE LEIRA, Alberto. “Irlanda en la revista Nós: Apuntes para un estudio de las relaciones culturales (II).” Madrygal 14 (2011): 13-24. [Criticism of JJ in the 1920s in Nós.]. <http://revistas.ucm.es/index.php/MADR/article/view/37051/35857>.

AMARANTE, Dirce Waltrick do. Para ler Finnegans Wake de James Joyce, seguido de “Anna Livia Plurabelle.” São Paulo: Iluminuras, 2009. 165 pp. ISBN 978-85-7321-295-2. [English and Portuguese versions of “ALP” on facing pages, 114-53.]

“‘Araby’ and the Use of Religious Images.” Overseas English no. 13 (2012): 183-84.

BABAEE, Ruzbeh, and Iraj Montashery. “Stephan’s [sic] Brave New World: A Deconstructive Reading on James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man.” Studies in Literature and Language 3, iii (2011): 127-32.

BACHLEITNER, Norbert. Geschichte der literarischen Übersetzung. Universiät Wien, Abteilung für Vergleichende Sprachwissenschaft, 2008. <http://complit.univie.ac.at/skripten/geschichte-der-literarischen-Uebersetzung>. [Especially “Der deutsche Joyce,” a survey of German translations.]

BAINES, Jennika. “A Portrait of the Artist as a Dubliner: Eroding the
Künstlerroman in The Hard Life.” “Is It about a bicycle?” Flann O’Brien in the Twenty-First Century. Ed. Jennika Baines. Dublin: Four Courts, 2011. 142-56. ISBN 978-1-84682-240-7. [Comparisons with P.]

BARRY, Kevin. “James Joyce, Misunderstanding, and the City of Refuge.” Canadian Journal of Irish Studies 35, ii (Fall 2009): 42-47.

BAZARNIK, Katarzyna. Joyce & Liberature. Prague: Litteraria Pragensia, 2011. iv, 193 pp. ISBN 978-80-7308-363-2.

BENJAMIN, Roy. “Connoisseur of Chiasmus: Inversion and Subversion in Finnegans Wake.” Irish Studies Review 19, iv (November 2011): 373-86.

BERMAN, Jessica. “Mulk Raj Anand and the Politics of Indian Modernism.” The Oxford Handbook of Global Modernisms. Ed. Mark Wollaeger and Matt Eatough. New York: Oxford University Press, 2012. 207-14. ISBN 0-19-
533890-1. [Primarily regarding the influence of P and U and JJ as a “kindred spirit.”]

BERRY, Rob. “Ulysses: The Graphic Novel.” Irish Times (16 June 2012): Weekend 8-9. [Berry’s illustrations for the “Calypso” episode of U. With interview of Berry by Sinéad Gleeson.]

(BEVIS, Matthew. The Art of Eloquence: Byron, Dickens, Tennyson, Joyce. 2007.) [Rev.: Julie M. Wise, Victorian Studies 54, i (Autumn 2011): 163-64.

BIZUB, Edward. “Joyce.” Beckett et Descartes dans l’oeuf. Aux sources de l’oeuvre beckettienne: de Whoroscope à Godot. Etudes de littérature des XXe et XXIe siècles, 25. Paris: Classiques Garnier, 2012. 35-42. ISBN 9782812403781.

BIZUB, Edward. “Joyce et Proust: le culte de l’eucharistie.” Beckett et Descartes dans l’oeuf. Aux sources de l’oeuvre beckettienne: de Whoroscope à Godot. Etudes de littérature des XXe et XXIe siècles, 25. Paris: Classiques Garnier, 2012. 175-86. ISBN 9782812403781.

“Blooming Joyce.” Irish Times (16 June 2012): 17. [Editorial on Bloomsday and copyright.]

(BOWKER, Gordon. James Joyce: A Biography. 2011.) [Revs.: Tim Parks, “James Joyce’s Home Life,” London Review of Books 34, xiii (5 July 2012): 12-15; Door Arie Storm, “Hetisindie hoofden nooit stil!,” Dagblad van het Noorden (30
June 2012): Onbekend 48.]

BOWKER, Gordon. James Joyce: A New Biography. New York: Farrar, Straus
and Giroux, 2012. xii, 608 pp. ISBN 978-0-374-17872-7. [American edition of James Joyce: A Biography (2011). Revs.: Kirkus Reviews 80, viii (15 April 2012): 282; Publishers Weekly 259, xviii (30 April 2012): 124; Economist 403, no. 8789 (16 June 2012): 93; John Banville, “The Lost Leader,” New Republic 243, xii (2 August 2012): 36; Bryce Christensen, Booklist 108, xix/xx (1-15 June 2012): 28; Michael Dirda, “A Portrait of the Author as a Man,” Washington Post (14 June 2012): C3; Jenny Hendrix, Christian Science Monitor (18 July 2012); Moira Macdonald, “How Joyce’s Life Led to the Words that Survive Him,” Seattle Times (1 July 2012); Louis Menand, “Silence, Exile, Punning: James Joyce’s Chance Encounters,” New Yorker 88, xix (2 July 2012): 70-75 (letter in response from Gordon Bowker, New Yorker 88, xxi (23 July 2012): 5); Jeffrey Meyers, “Unlucky Jim,” Commonweal 139, xiv (17 August 2012): 32-33; George O’Brien, “A Cautionary Tale of Quixotic Ambition and Heroic Achievement,” American Scholar 81, iii (Summer 2012): 118-20; Joseph O’Connor, “An Exile’s Dreams of Dublin,” Wall Street Journal (2 June 2012): C9; Martin Rubin, San Francisco Chronicle (15 July 2012); Denise J. Stankovics, Library Journal 137, xi (15 June 2012): 79-80; Colm Tóibín, “Silence, Exile and Cunning,” New York Times Book Review (19 August 2012): 10.]

BOWKER, Gordon. James Joyce’s Grandson Stephen and Literature’s Most Tyrannical Estate. Daily Beast, 2012. <http://www.thedailybeast.com/articles/2012/06/14/james-joyce-s-grandson-stephen-and-literature-smost-tyrannical-estate.html>.

BRACHARZ, Kurt. “Worüber Max stets schwieg.” Saiten no. 212 (May 2012): 34. [Max Riccabona and JJ.]

CAMPBELL, James. “Just Our Jim.” TLS no. 5685 (16 March 2012): 32. [On new editions of JJ works.]

CAMPBELL, James. “Yes and No.” TLS no. 5702 (13 July 2012): 32. [On Ulysses by James Joyce Remastered by Robert Gogan and other new editions of JJ works. Letter in response from Robert Gogan, TLS no. 5704 (27 July 2012): 6; from Peter Finlinson, TLS no. 5705 (3 August 2012): 6.]

CHABON, Michael. “What to Make of Finnegans Wake?” New York Review of Books 59, xii (12 July 2012): 45-48.

CHARDIN, Philippe. “Joyce et Proust: de la nouvelle roman.” Marcel Proust: écriture,réécritures: Dynamiques de l’échange esthétique = Marcel Proust: escritura, reescrituras: Dinámicas del intercambio estético. Ed. Lourdes Carriedo and Mª Luisa Guerrero. Brussels: Peter Lang, 2010. 179-89. ISBN 978-3-0352-6034-2.

CHOU, Hsing-chun. “‘I Eat; Therefore I Am’—Molly and Food.” EurAmerica 42, iii (September 2012): 459-96.

CONDE PARRILLA, Mª Ángeles. “Ulises de James Joyce, en la traducción de José Salas Subirat (1945).” Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas (2012): 1-14.

CONGIA, Luca, Andrea Raballo, and Antonio Preti. “Nuvoluccia in her Lightdress: Lucia Joyce’s Mental Illness in Finnegans Wake.” American Journal of Psychiatry 169, ix (September 2012): 898-99.

DAI, Congrong. Zi you zhi shu: “Fennigen de shou ling” jie du. Liu dian xue shu. Shanghai Shi: Hua dong shi fan da xue chu ban she, 2007. 3, 6, 2, 385 pp. ISBN 9787561748718. [On reading FW.]

DELANEY, Frank. “Seeing Joyce.” Public Domain Review (12 June 2012). <http://publicdomainreview.org/2012/06/12/seeing-joyce/>.

DOKI, Kazuhiro. “Yeats in Joyce’s Ulysses.” Yeats Journal of Korea 37 (2012): 89-99.

Dublin James Joyce Journal 4 (2011). [Contents: Fritz Senn, “Ulysses: Latent Coherence of Deviating Episodes,” 1-13; Felix M. Larkin, “‘The Old Woman of Prince’s Street’: Ulysses and The Freeman’s Journal,” 14-30; Katherine Mullin, “‘Something in the Name of Araby’: James Joyce and the Irish Bazaars,” 31-50; Scarlett Baron, “Joyce, Genealogy, Intertextuality,” 51-71; Vivien Igoe, “‘Spot the Winner’: Some of the Horses in Ulysses,” 72-86; John Simpson, “Cashel Boyle O’Connor Fitzmaurice Tisdall Farrell (Endymion): The Back-Story,” 87-106; Roland McHugh, “An Introduction to Sigla,” 107-11; Frank Callanan, “The Provenance of Harp and Harper in Joyce’s ‘Two Gallants,’” 112-24; Julie McCormick, “Lots of Fun at the Second UCD ‘Wake-End’: Saturday, 13 November 2010,” 125-27; Vaclav Paris, “The Fourth Annual UCD James Joyce Research Colloquium: 14–16 April 2011,” 127-30; Marion Quirici, “‘Fondseeds’: Dublin James Joyce Summer School, 3–9 July 2011,” 130-34; “Fourth Annual James Joyce Research Colloquium 14–16 April 2011,” 135-36.]

ELLMANN, Maud. “Cold Noses at the Pearly Gates.” Textual Practice 24, iv (2010): 707-24. [In part, on animal ghosts in “Circe.”].

ELLMANN, Maud. “James Joyce.” Joyce, T. S. Eliot, Auden, Beckett. Ed. Adrian Poole. Great Shakespeareans, 12. London: Continuum, 2012. 10-56. ISBN 978-1-4411-8743-7.

(ELLMANN, Maud. The Nets of Modernism: Henry James, Virginia Woolf, James Joyce, and Sigmund Freud. 2010.) [Rev.: Isobel Maddison, “Weaving and Unweaving the Webs of Modernism,” Women: A Cultural Review 23, ii (Summer 2012): 250-53.]

ELLMANN, Maud. “Noses and Monotheism.” Back to the Future of Irish Studies: Festschrift for Tadhg Foley. Ed. Maureen O’Connor. Reimagining Ireland, 30. Oxford: Peter Lang, 2010. 165-76. ISBN 978-3-0353-0069-7. [In part, “an analysis of Joyce and Woolf’s attempts to reinvigorate the denigrated “‘world of smell.’”]

(EPSTEIN, Edmund L. A Guide through Finnegans Wake. 2009.) [Rev.: Benjamin Boysen, Studies in the Novel 44, ii (Summer 2012): 246-48.]

FERGUSON, Robert A. “Judicial Rhetoric and Ulysses in Government Hands.” Rhetoric & Public Affairs 15, iii (Fall 2012): 435-66.

FISCHER-SEIDEL, Therese. “Hamlet, Shakespeare-Biographie und die Struktur des Ulysses.” Anglia 130, i (2012): 19-33.

Flashpoint 12 (2009). <http://www.flashpointmag.com/index12.htm>. [Special issue: James Joyce’s Finnegans Wake. Contents: “Mary Ellen Bute: ‘Film Pioneer’”; Karl Reisman, “‘In the muddle is the sounddance’: Another Introduction to the Reading of Finnegans Wake”; George Cinclair Gibson, “Celtic Cauldrons at the Wake: ‘where every hollow holds a
hallow’ (25.13-14)”; J. R. Foley, “Museomound of Tara: The Discovery of Wake Rites”; Alan Tucker, “Finnegans Wake and March Demon: A Collaged Text by Morris Cox”; Alan Tucker, “Skinny Dipping in the Liffey: Notes”; “Pitch ‘n’ Putt with Joyce ‘n’ Beckett”; Stephen Walsh and Brian O’Toole, “Shem & Sam: Three Comic Strips”; Eric Rosenbloom,
“Return to Senders”; John Atkinson, “Lucia, Come Home”; Suzanne Nixon, “fen again wakes: a hymn to jim”; Lucia Joyce, “Drawings& Illuminated Letters”; Stella Steyn, “Illustrations for Finnegans Wake, from Anna Livia Plurabelle by James Joyce, transition No. 18, Paris 1929”; Kit Smyth Basquin, “Mary Ellen Bute’s Passages from Finnegans Wake:
Introduction to a Screening of the Film at Anthology Film Archives, Summer 2008”; Mary Ellen Bute, Passages from James Joyce’s Finnegans Wake; “Mary Manning Howe [1905-1999]”; Mary Ellen Bute, “The First Two Pages of the Filmscript for Passages from Finnegans Wake”; Rosalie Gancie, “Mary Ellen Bute, Camera Three Interview Concerning the Film
Passages from Finnegans Wake”; “Cannes Film Festival Program, Passages From Finnegans Wake”; Elliot Kaplan, “Note On The Music for the Film Passages from Finnegans Wake by Mary Ellen Bute.”]

(FORDHAM, Finn. I Do, I Undo, I Redo: The Textual Genesis of Modernist Selves in Hopkins, Yeats, Conrad, Forster, Joyce, and Woolf. 2010.) [Rev.: Jacob Hovind, Twentieth-Century Literature 57, ii (Summer 2011): 255-63.]

FOREST, Philippe. Beaucoup de jours: d’après Ulysse de James Joyce. Le livre la vie. Nantes: Éditions Nouvelles Cécile Defaut, 2011. 465 pp. ISBN 9782350183060.

FRANCISCO FERNÁNDEZ, José. “Beckett and Joyce: The Problem of Ulysses.” Aumla no. 115 (May 2011): 69-82.

FRANKE, William. “Sprachliche Wiederholung als theologische Offenbarung in der christlichen epischen Tradition von Dante bis Joyce.” Dichtung und Apokalypse: Theologische Erschließungen der dichterischen Sprache. Innsbruck: Tyrolia-Verlag, 2011. 99-126. [Trans. Ursula Liebing und Michael Sonntag from Poetry and Apocalypse, 2008.]

FRANKE, William. “Typologische Wiedererschaffung und die theologische Berufung der Dichtkunst, oder: Wie Finnegans Wake als Kulmination christlicher Epik zu lesen ist.” Dichtung und Apokalypse: Theologische Erschließungen der ichterischen Sprache. Innsbruck: Tyrolia-Verlag, 2011. 127-54. [Trans. Ursula Liebing und Michael Sonntag from Poetry and [Apocalypse, 2008.]

(FRIEDMAN, Alan W. Party Pieces: Oral Storytelling and Social Performance in Joyce and Beckett. 2007.) [Rev.: Ben Levitas, Beckett Circle 33, ii (Fall 2010): 16-17.]

Genetic Joyce Studies no. 11 (Spring 2011). <http://www.geneticjoycestudies.org/>. [Contents: Luca Crispi, “A First Foray into the National Library of Ireland’s Joyce Manuscripts: Bloomsday 2011”; Ronan Crowley and Geert Lernout, “Circe’s World Wide Web: Joseph MacCabe’s The Religion of Woman: An Historical Study (1905) in Ulysses”; Mikio Fuse, Robbert-Jan Henkes, Katrin Van Herbruggen and Geert Lernout, “Emendations to the Transcription of Finnegans Wake Notebook VI.B.10”; Jonathan McCreedy, “‘Ocone! Ocone!’ ALP’s 3D Siglum and Dolph’s ‘Dainty’ Diagram.”]

(GILLESPIE, Michael Patrick. Foundational Essays in James Joyce Studies. 2011.) [Rev.: Keith Williams, Irish Studies Review 20, i (February 2012): 101-03.]

GIRARD, René. “Glaubst du an deine eigene Theorie? ‘Französische Dreiecke’in James Joyce’ Shakespeare.” Shakespeare: Theater des Neides. Munich: Carl Hanser Verlag, 2011. 410-33. ISBN 978-3-446-23650-9.

(GOTTFRIED, Roy. Joyce’s Misbelief. 2008.) [Rev.: Marion Spies, “‘A Gesture of Non Serviam’: Victorian and Twentieth-Century Writers in Revolt,” Religion and the Arts 15, iii (May 2011): 369-78.]

GULDIN, Rainer. “Polyglot Poetry: Multilingualism and the Aesthetics of the Gesamtkunstwerk.” The Aesthetics of the Total Artwork: On Borders and Fragments. Ed. Anke Finger and Danielle Follett. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2011. 305-26. ISBN 978-0-8018-9582-1. [Especially “The Use of Multilingual Puns in Joyce’s Finnegans Wake,” 318-20, and “Translating Translation: Joyce Translates Joyce,” 320-23.]

HANAWAY, Cleo. “Laughing Matter: Phenomenological Takes on the Mind/ Body Problem in Ulysses and Early Cinema.” Literature & History 21, i (Spring 2012): 6-23.

HARVEY, Philip. “‘Jesuit’ James Joyce’s Church Challenge.” Eureka Street 22, xi (15 June 2012): 15-17. <http://www.eurekastreet.com.au/article.aspx?aeid=31753>.

HAYWARD, Matthew. “Ireland at War in Peace: Commodities, Consumers and Ideology in James Joyce’s Ulysses.” Ireland at War and Peace. Ed. Alison O’Malley-Younger and John Strachan. Newcastle upon Tyne: Cambridge
Scholars, 2011. 71-89. ISBN 978-1-4438-2633-4.

HUTCHINSON, Ben. “Ulysses and ‘the English styles.’” Modernism and Style. New York: Palgrave Macmillan, 2011. 142-48. ISBN 0-230-23096-2.

IGOR, Perišić. “Fiziološka komika ili komički naturalizmi u Uliksu Džejmsa Džojsa.” Nasleđe casopis za knjizevnost, jezik, umetnost i kultury 8, no. 20 (2011): 37-52.

The James Joyce Collection of Alexander Neubauer. New York: Glenn Horowitz Bookseller, 2011. 147 pp. [With photographs by David Levinthal.]

JOSIPOVIC, Sandra. “The Reception of James Joyce’s Work in Twentieth Century Serbia.” Censorship across Borders: The Reception of English Literature in Twentieth-Century Europe. Ed. Catherine O’Leary and Alberto Lázaro. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2011. 93-104. ISBN 978-1-4438-3218-2.

Joycean Japan no. 23 (2012). [Contents: Shigeo Shimizu, “Greeting,” 3-4; Shin Kikkawa, “Symposium 1: When These Dead Awaken: Dubliners and Irish Gothic,” 5-9; Mika Momoo, “A Room of His Own: A Gothic Reading of ‘A Painful Case,’” 10-23; Toshiki Tatara, “A Rosicrucian Ghost: Occultism and ‘The Sisters,’” 24-36; Tsutomu Toda, “The Dead in ‘Ivy Day in the Committee Room,’” 37-45; Kazuo Yokouchi, “Symposium 2: Joyce and America: To the West!” 46-47; Masaya Shimokusu, “‘The Mirage of the Fisherman of Aran’: From Hy Brasil to America,” 48-58; Kazuo Yokouchi, “More Tales of the West: Joyce and Harte,” 59-69; Kotaro Nakagaki, “Was Huck Irish? Joyce’s Mark Twain, Twain’s Irish,” 70-84; Hideyuki Suzuki, “Report from Study Group: Finnegans Wake (I.1: 003.01 - 004.17): Notes and a Reading,” 85-105; Hironao Kobayashi, (rev. of Luke Thurston, James Joyce and the Problem of Psychoanalysis, 2004), 106-07; Keiko Shimmyo, (rev. of Janine Utell, James Joyce and the Revolt of Love: Marriage, Adultery, Desire, 2010), 108-09; Yoshimi Minamitani, (rev. of Gordon Bowker, James Joyce: A Biography, 2011), 110-11; Izumi Sugawa, (rev. of Yoshihiko Kanai, Yurishizu no shigaku = The Poetics of Ulysses, 2011), 112-13.]

KALTENBECK, Franz. “Le symptôme hilare: Avatars de Shem et Shaun.” Savoirs et clinique no. 9 (2008): 108-13.

KANAI, Yoshihiko. Yurishizu no shigaku = The Poetics of Ulysses. Hitotsubashi daigaku hogaku kenkyuka kenkyu sensho. Tokyo: Toshindo, 2011. viii, 272 pp. ISBN 9784798900384.

KIBERD, Declan. “Edward Said, Ireland and the Everyday.” Wasafiri no. 62 (Summer 2010): 3-7.

(KIBERD, Declan. Ulysses and Us: The Art of Everyday Living. 2009.) [Rev.: Joseph Kelly, “Saving Joyce from the Professors,” South Carolina Review 43, i (Fall 2010): 263-67.]

KILLEEN, Terence. “An Irishman’s Diary.” Irish Times (2 July 2012): 15. [On the International Joyce Symposium in June.]

(KLITGARD, Ida. Fictions of Hybridity: Translating Style in James Joyce’s Ulysses. 2007.) [Rev.: Ingemai Larsen, Perspectives: Studies in Translatology 16, i-ii (2008): 78-80.]

(KOJIMA, Motohiro. Joisu tanken. 2010.) [Rev.: Kazuhiro Doki, Journal of Irish Studies 26 (2011): 118-20.]

LANGLE, Ulrike. “Handkes Onkel: Warum Max Riccabona James Joyce vielleicht doch getroffen hat.” miromente: Zeitschrift für Gut und Bös no. 27 (March 2012): 15-25.

(LERNOUT, Geert. Help My Unbelief: James Joyce and Religion. 2010.) [Revs.: Peter A. Bien, Religious Studies Review 38, ii (June 2012): 84; Arleen Ionescu, Word and Text 1, ii (December 2011): 145-46.]

LEVIN, Harry. “James Joyce et l’idée de littérature mondiale.” A Gallery of Mirrors: Observations on Novelists and Poets. New Brunswick: Transaction Publishers, 2011. 269-86. ISBN 978-1-4128-4239-6. [From Contexts of Criticism

LEVIN, Harry. “Joyce’s Sentimental Journey through France and Italy.” A Gallery of Mirrors: Observations on Novelists and Poets. New Brunswick: Transaction Publishers, 2011. 131-39. ISBN 978-1-4128-4239-6. [From Contexts of Criticism (1958).]

LEVINO, Rodrigo. “Paulo Coelho, que lança seu 22 romance, diz que Ulysses fez mal à literatura.” Folha de S. Paulo (4 August 2012). [Criticism of U for being rooted purely in style.]

LUFT, Joanna. “Reader Awareness: Form and Ambiguity in James Joyce’s ‘Eveline.’” Canadian Journal of Irish Studies 35, ii (Fall 2009): 48-51.

MAHAFFEY, Vicki, ed. Collaborative Dubliners: Joyce in Dialogue. Syracuse: Syracuse University Press, 2012. xix, 402 pp. ISBN 978-0-8156-3270-2. [Contents: Vicki Mahaffey and Jill Shashaty, “Introduction,” 1-22; Michael Groden and Vicki Mahaffey, “Silence and Fractals in ‘The Sisters,’” 23-47; Margot Gayle Backus and Joseph Valente, “‘An Encounter’: James Joyce’s Humiliation Nation,” 48-68; Kathryn Conrad and Mark Osteen, “Lighted Squares: Framing ‘Araby,’” 69-88; Derek Attridge and Anne Fogarty, “‘Eveline’ at Home: Reflections on Language and Context,” 89-107; Michael Patrick Gillespie and David Weir, “‘After the Race’ and the Problem of Belonging,” 108-24; Marilyn Reizbaum and Maud Ellmann, “En Garde: ‘Two Gallants,’” 125-43; Richard Brown and Gregory Castle, “‘The Instinct of the Celibate’: Boarding and Borderlines in ‘The Boarding House,’” 144-63; Marian Eide and Vicki Mahaffey, “The Small Light in ‘A Little Cloud,’” 164-87; James Hansen and Jean-Michel Rabaté, “‘Counterparts,’” 188-209; Gabrielle Carey and Barbara Lonnquist, “Working with Clay,” 210-37; Paul K. Saint-Amour and Karen R. Lawrence, “Reopening ‘A Painful Case,’” 238-60; Jennifer Levine and Andrew Gibson, “‘Ivy Day in the Committee Room,’” 261-95; Kimberly J. Devlin and Carol Loeb Shloss, “The Politics of Maternity and Daughterhood in ‘A Mother,’” 296-322; R. Brandon Kershner and Mary Lowe-Evans, “‘Grace’: Spirited Discourses,” 323-42; Margot Norris and Vincent P. Pecora, “Dead Again,” 343-75.]

MAHLER, Andreas. “Narrative Vexiertexte Paradigmatisches Erzählen als Schreiben ohne Ende.” Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 85, iii (September 2011): 393-410. [P and U compared with Flaubert’s work as performance presentations.]

MANGANIELLO, Dominic. “Joyce, James.” New Catholic Encyclopedia Supplement 2011. Ed. Robert L. Fastiggi. Detroit: Gale, 2011. 398-402.

MASSIE, Allan. “It May Have Its Flaws, but This Is a Book That Blooms.” Daily Telegraph (London) (16 June 2012): 30. [Reading U.]

McBRIDE, Stephanie. “Kisses: Dubliners after the Tiger.” Wasafiri no. 62 (Summer 2010): 8-12. [Lance Daly’s novel.]

(McCOURT, John. Roll Away the Reel World: James Joyce and Cinema. 2010.) [Rev.: Margot Norris, Irish Studies Review 19, iv (November 2011): 459-61.]

McGARRY, Patsy. “Sexuality Precluded Joyce Role in Jesuits—Abbot.” Irish Times (18 June 2012): 4. [Abbot Mark Patrick Hederman’s speech to the 50th Eucharistic Congress.]

MEUTHEN, Erich. “‘Entweder transsubstantiality oder consubstantiality but in no case subsubstantiality,’ oder: ‘Verwandlung ist das Thema’.” Sprachkraft: Versuch über Ironie und Allegorie. Figuren, 13. Paderborn: Wilhelm Fink, 2011. 119-34. ISBN 978-3-7705-5111-8.

MICHELS, Anne. “Paralysis and Epiphany: How Joyce Could Save Dublin.” Hohonu 5 (2007): 64-67. <http://hilo.hawaii.edu/academics/hohonu/documents/Vol05x17ParalysisandEpiphany.pdf>.

MICIC, Vesna. “Sličnosti i razlike između romana ‘Uliks’ Džejmsa Džojsa i prve knjige ‘Dana šestog’ Rastka Petrovića.” Zbornik Matice srpske za knjizevnost i jezik 55, i (2007): 191-211.

MOORE, Daniel. “Mourners and ‘Murthers’: Stephen Dedalus’s Riddle in NESTOR.” Explicator 70, i (January-March 2012): 27-30.

MULLEN, Patrick R. “Ruling Passion: James Joyce, Roger Casement, and the Drama of Universal Love.” The Poor Bugger’s Tool: Irish Modernism, Queer Labor, and Postcolonial History. New York: Oxford University Press, 2012.
94-116. ISBN 0-19-974669-9.

(MURPHY, P. J. Beckett’s Dedalus: Dialogical Engagements with Joyce in Beckett’s Fiction. 2009.) [Rev.: Dirk Van Hulle, Beckett Circle 33, i (Spring 2010): 19-20.]

NASH, John. “Joyce, James.” The Celts: History, Life, and Culture. Ed. John T. Koch and Antone Minard. Santa Barbara: ABC-CLIO, 2012. 485-86. ISBN 978-1-59884-964-6.

NIRAIMATHI, S. “An Artist in the Making: James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man and Akilan’s Paavai ViLakku, An Analogical Note.” Language in India 11, xii (December 2011): 375-84. [P and Akilan’s Tamil novel Paavai ViLakku.]

NIVEN, Alex. “‘That Rather Bathetic Irish Variety of Parlour Song’: James Joyce and Modernist Elementary Music.” Irish Studies in Britain: New Perspectives on History and Literature. Ed. Brian Griffin and Ellen McWilliams. Newcastle
upon Tyne: Cambridge Scholars, 2010. 191-203. ISBN 978-1-4438-2412-5.

NOHRNBERG, Peter C. L. “Political Economy, Tourism, and the Future of Ireland.” Twentieth-Century Literature 57, ii (Summer 2011): 224-54.

NORRIS, Margot. Virgin and Veteran Readings of Ulysses. 2011.) [Rev.: C. S. Kalish, Choice 50, i (September 2012): 50-0152.]

NOVILLO-CORVALÁN, Patricia. “Androgynous Desire: Flaubert, Joyce, Puig, and the Tradition of the Female Quixote.” Modern Language Review 107, i (January 2012): 1-19.

NUGENT, Joseph. Walking Ulysses. Boston College, 2012. <http://ulysses.bc.edu/>. [Interactive maps showing period and contemporary Dublin.]

Papers on Joyce 16 (2010). [Contents: Francisco García Tortosa, “Dawn and Sundown of Anna Livia: A Genetic Approach,” 1-18; Gerald Gillespie, “Why Joyce Is and Is Not Responsible for the Quark in Contemporary
Physics,” 19-28; Jim LeBlanc, “Agoraphobia in James Joyce’s ‘Eveline,’” 29-48; Márcia Lemos, “Finnegans Wake and the Art of Punishing the English Language,” 49-66; Teresa Louro, “Trafficking in the Wrong Costume: Cross-dressing in ‘Circe,’” 67-80; Carmelo Medina Casado, “The Earliest Translations of Joyce’s Ulysses,” 81-92; Ricardo Navarrete Franco, “Boots in Ulysses and Finnegans Wake,” 93-110; Benigno Del Rio Molina, “Joyce between Montaigne and Shakespeare: Caliban, Cannibals and Creaturely Men,” 111-22; Enrique Rojas, “Madness as Redemption in Ulysses’ ‘Circe’ Episode,” 123-38; Guillermo Sanz Gallego, “Interpreting the Trauermarsch in ‘Hades,’” 139-50; Vanessa Silva Fernàndez, “Joyce’s
Other Portraits,” 151-68.]

PARRY, Christoph. “Intertextualität und Polyphonie: Eine Gegenüberstellung von F. C. Delius’ Bildnis der Mutter als junge Frau und James Joyce’ A Portrait of the Artist as a Young Man.” Wirkendes Wort 61, iii (November
2011): 489-503.

PATTON, Jon M., and Fazli Can. “Determining Translation Invariant Characteristics of James Joyce’s Dubliners.” Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies: A Practical Guide to Descriptive Translation Research. Ed. Michael P. Oakes and Meng Ji. Studies in Corpus Linguistics, 51. Amsterdam: John Benjamins, 2012. 209-29. ISBN 9789027203564.

PAYNE, Tom. “Joyce as You’ve Never Heard Him.” Daily Telegraph (London) (16 June 2012): Review 29. [BBC 4 production of U.]

PENNA, João Camillo. “O nu de Clarice Lispector.” Estudos Neolatinos 12, i (January-June 2010): 68-96. [Epiphanies via JJ and D.] <http://redalyc.uaemex.mx/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=33015779006>.

PERISIC, Igor. “Uliks protiv Odiseja: komika gesta, pokreta i čovekovog fizičkog obličja u romanu Uliks Džejmsa Džojsa.” Knjizevna istorija 43, no. 143-44 (2011): 19-43.

PIGLIA, Ricardo. “Ricardo Piglia: Freund Arno bei Mr. Joyce.” Bargfelder Bote no. 324-326 (January 2010): 3-4.

PIRNAJMUDDIN, Hossein, and Shirin Sharar Teymoortash. “On James Joyce’s ‘Eveline.’” Explicator 70, i (January-March 2012): 36-38.

POLLOCK, Jonathan. “Lucretius, Bruno, and Finnegans Wake.” Cross-Cultural Encounters Between the Mediterranean and the English-Speaking Worlds. Ed. Christine Reynier. Transatlantic Aesthetics and Culture, 4. Bern: Peter
Lang, 2011. 81-89. ISBN 978-3-0343-0604-1.

PRICE, Brian L. “Non serviam: James Joyce and Mexico.” Comparative Literature 64, ii (Spring 2012): 192-206.

PUFF-TROJAN, Andreas. “Ein Mammutprojekt: ‘Seither finde ich keine Hürde mehr zu hoch’: Ein Gespräch mit Friedhelm Rathjen, der James Joyce neu übersetzt hat und dabei Frust in Lust verwandelt.” Die Welt (16 June 2012): Literarische-Welt 2.

ROURKE, Lee. “James Joyce: ‘In the buginning is the woid.’” A Brief History of Fables: From Aesop to Flash Fiction. London: Hesperus, 2011. 101-10. ISBN 9781843919711.

RYAN, Barry. “‘I’m sick of my own country’: Ethics and Aesthetics in James Joyce’s ‘The Dead.’” Nordic Journal of English Studies 11, ii (2012): 166-88. <http://ojs.ub.gu.se/ojs/index.php/njes/article/view/1264/1086>.

SAN JUAN, E., Jr. “Joyce/Ibsen: Dialectics of Aesthetic Modernism.” Orbis Litterarum 63, iv (August 2008): 267-84.

SCOTT, Bonnie Kime. “A Joyce of One’s Own: Following the Lead of Woolf, West, and Barnes.” Rereading Modernism: New Directions in Feminist Criticism. Ed. Lisa Rado. London: Routledge, 2012. 209-30. ISBN 0-415-

SCOTT-JAMES, Rolfe Arnold. “Joyce’s Pretty Jig-Saw Puzzles.” TLS no. 5701 (6 July 2012): 16. [Excerpt from the FW review of 6 May 1939.]

SENN, Fritz. Noch mehr über Joyce: Streiflichter. Ed. Sabine Baumann. Frankfurt am Main: Schöffling, 2012. [324] pp. ISBN 978-3-89561-333-3.

SHI, Hong-xia. “On Childhood in Dubliners and Rites of Passage.” Journal of Shanxi Agricultural University (Social Science Edition) 11, iv (2012): 402-07. [In Chinese with English abstract.]

SHORTALL, Eithne. “James Joyce Goes from No Publisher to 15 Directors.” Sunday Times (20 May 2012): 9. [Proposed film adaptation of D.]

SHOVLIN, Frank. Journey Westward: Joyce, Dubliners and the Literary Revival. Liverpool: Liverpool University Press, 2012. x, 180 pp. ISBN 1-8463-1823-8.

SOSKIC, Radoje V. “‘Ja, to je neko drugi’: humanistička koncepcija identiteta i egzistencijalne opcije u Portretu umetnika u mladosti Džejmsa Džojsa.” Zbornik radova Filozofskog fakulteta no. 40 (2010): 139-54.

STEHLE, Julia. Moderne Literatur und die Philosophie des Mittelalters: Joyce, Beckett, Andersch-Mit einer Einführung in die Mittelalterrezeption. Marburg: Tectum, 2012. x, 248 pp. ISBN 9783828828636.

STEINER, Franz Baermann. “Zur Technik des James Joyce.” Feststellungen und Versuche: Aufzeichnungen 1943-1952. Ed. Ulrich van Loyen and Erhard Schüttpelz. Veröffentlichungen der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung, Darmstadt, 90. Göttingen: Wallstein, 2009. 230-32. ISBN 978-3- 8353-0548-9.

STEINNES, Jenny. “Pedagogikkens hjemlige bygninger: Ibsen, Joyce og Derrida om Babels tårn, løvhyttefesten og den fremmede.” Norsk pedagogisk tidsskrift 92, i (2008): 64-74.

TODD, Ian Scott. “Dirty Books: Modernism and the Toilet.” Modern Fiction Studies 58, ii (Summer 2012): 191-213. [U and Jean Rhys’s Good Morning, Midnight.]

TOIBIN, Colm. “Dreamers and Chancers: Today is Bloomsday, the Day on Which Ulysses Is Set.” Guardian (16 June 2012): Review 2.

(UTELL, Janine. James Joyce and the Revolt of Love: Marriage, Adultery, Desire. 2010.) [Rev.: Julianne White, Modern Fiction Studies 58, ii (Summer 2012): 417-20.]

(VAN HULLE, Dirk. Manuscript Genetics: Joyce’s Know-How, Beckett’s Nohow.2008.) [Rev.: Seán Kennedy, Beckett Circle 33, i (Spring 2010): 18-19.]

VAN MIERLO, Wim. “‘I have met you too late’: James Joyce, W. B. Yeats, and the Making of Chamber Music.” South Carolina Review 43, i (Fall 2010): 50-73.

WENINGER, Robert K. The German Joyce. Florida James Joyce Series.Gainesville: University Press of Florida, 2012. x, 257 pp. ISBN 0-8130- 4166-X.

YOON, Hye-Joon. Metropolis and Experience: Defoe, Dickens, Joyce. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, 2012. [vii], 345 pp. ISBN 978-1-4438- 3455-1.

(ZAPICO, Alfonso. Dublinés. 2011.) [Rev.: Andrés Romero-Jódar, Estudios irlandaises 7 (2012): 146-48.]

ZENNURE, Köseman. “Spiritual Paralysis and Epiphany: James Joyce’s ‘Eveline’ and ‘The Boarding House’ = James Joyce’un ‘Eveline’ ve ‘The Boarding House’ adlı Hikayelerindeki Ruhsal Çöküntü ve Epifani.” University of Gaziantep Journal of Social Sciences 11, ii (April 2012): 587-600.

ZHANG, Wen-jie. “No Way Out—The Doomed Pointlessness of Fighting against Reality in ‘Araby.’” Overseas English no. 4 (2012): 219-20.

ZHANG, Yue. “When ‘livvylong’ is Chinese.” China Daily (18 September 2012). [On the forthcoming Chinese translation of FW by Congrong Dai.]

ZIRRA, Iona. “Just Violent Intertextual and Dystopian Recent Reinscriptions of Mother Nature in James Joyce’s Ulysses and Doris Lessing’s The Fifth Child? University of Bucharest Review 14, i (2012): 111-21.


The Dubliners Dilemma. Directed by Declan Gorman. Performed at City Arts Center, Dublin. July 2012. [Written and acted by Declan Gorman, based on stories from D. Rev.: Peter Crawley, Irish Times (25 July 2012).]

Himself and Nora. Directed by Michael Bush. Performed at Theater at St. Clements, New York. 9-19 July 2012. [Written and composed by Jonathan Brielle. Produced by the New York Musical Theater Festival. Based on the lives of JJ and Nora.]

A Portrait of the Artist as a Young Man. Directed by Tom Neill. Performed at Pentameters Theatre. 10-29 July 2012.


“James Joyce: Ulysses.” RBB Kulturradio, Berlin. 16 April 2012. [Reading by various actors of the complete U in German translation, broadcast in daily segments. Commentary: Jochen Hieber Jochen, “Vor diesem Ulysses muss sich neimand fürchten,” Frankfurter Allgemeine Zeitung (14 April 2012): 40; Christian Thomas, “Im Sog der Stimmen: Der 16. Juni ist Bloomsday. Großartig, die perfekte Illusion spontaner Mündlichkeit: Gleich zwei Mal ist der Ulysses von James Joyce komplett im Radio zu hören,” Frankfurter Rundschau (16 June 2012): Feuilleton, 25.]

“James Joyce’s Playlist.” BBC Radio 4. 9 June 2012. 30 min. [Performances of songs related to Joyce featuring Declan Kiberd, Barry McGovern, and Katherine O’Callaghan, presented by David Owen Norris.]

“James Joyce’s Ulysses.” In Our Time. BBC Radio 4. 14 June 2012. 43 min. [Melvyn Bragg discusses U with Steven Connor, Jeri Johnson, and Richard Brown.]

“James Joyce’s Ulysses.” BBC Radio 4. 16 June 2012. [Dramatization by Robin Brooks, broadcast serially in seven parts.]

Ulysses.” SWR2 Radio, Stuttgart. 16 June 2012. [Radio broadcast of complete reading U. Commentary: Stefan Kister, “Mein Tag mit Mr. Bloom,” Stuttgarter Zeitung (18 June 2012): 3; Derek Scally, “German Stations Row over Ulysses Broadcast,” Irish Times (18 April 2012): 11; Wolfgang Schneider, “Hammelnieren für Odysseus: Dubliner Weltalltag: 22 Stunden Sprachartistik, Wirklichkeitserfassung und purer Nonsens,” Der Tagesspiegel (16 June 2012): Kultur 30.]

Ulysses Today.” BBC Radio 4. 16 June 2012. 28 minutes. [Mark Lawson interviews Anne Fogarty and Declan Kiberd.]

Ulysses—Der Roman der 20. Jahrhunderts.” SWR2 Radio, Stuttgart. 7 June 2012. [Interview with Fritz Senn by Rainer Zerbst.]

“The Works.” RTÉ One. 14 June 2012. [Includes a recreation of “The Dead”’s dinner scene, interviews by Manchán Magan with Sylvia Beach Whitman and Daniel Ferrer, a performance of “Invisibility,” an excerpt from Joe Joyce’s play “The Tower,” and an interview with Sam Slote.]


Molly Bloom’s Soliloquy. NA0105. Naxos AudioBooks, 2012. 2 compact discs. 2 hrs., 24 min. [Read by Marcella Riordan. Revs.: Publishers Weekly 259, xxvi (25 June 2012): 168; Mike Rogers, Library Journal 137, xiii (1 August 2012): 44.]

Dublin Day. Dublin: Atlantic Film Alliance, 2007. 1 DVD, 50 minutes. [Documentary film narrated by David Norris about U and contemporary Dublin.]

In Bed with Ulysses. Monarch Films. 1 hour 20 min. [Adapted from U. Starring Kathleen Chalfant as Molly Bloom. Rev.: Andy Webster, “In Bed with Ulysses,” New York Times (11 June 2012): C4.]

Ulysses. Munich: Hörverlag, 2012. 23 compact discs. [Reading of U in German.]


BATTERSBY, Eileen. “Book? What Book?” Irish Times (16 June 2012): Magazine 11. [Characters from U comment about the book.]
COURTNEY, Kevin. “Dublin Celebrates Bloom’s Perambulation.” Irish Times (18 June 2012): 6. [Bloomsday in Dublin.]

DEVLIN, Martina. “Why the Buck Stops Here for All Lovers of Joyce.” Irish Independent (30 August 2012): 27. [Reopening of Joyce Tower in Sandycove. Letter in reply from Mark Lawler, Irish Independent (1 September 2012): 25.]

Documents on Irish Foreign Policy, Volume 6, 1939-1941. Dublin: Royal Irish Academy, 2008. ISBN 978-1-904890-51-5. [Includes correspondence between Seán Murphy, Irish Minister to France, and Francis T. Cremins, Irish Chargé d’Affaires (Berne), relative to JJ’s attempt to obtain permission for Lucia J to leave occupied France.]

Documents on Irish Foreign Policy, Volume 7, 1941-1945. Dublin: Royal Irish Academy, 2010. ISBN 978-1-904890-63-8. [Includes correspondence between Francis T. Cremins, Irish Chargé d’Affaires (Berne), and Joseph P. Walshe, Secretary, Irish Department of External Affairs, relative to JJ’s death (1-3).]

“Homage to Lucia.” SI News no. 77 (Autumn 2007): 1. [John Nolan painting in the Schizophrenia Ireland library.] <http://sirl.ie/other/repository_docs/117.pdf>.

KILLEEN, Terence. “Closure of James Joyce Tower a Major Blow to Summer Tourism.” Irish Times (30 June 2012): 5. [Letter in response from Prof. Peter Denman (4 July 2012).]

KILTY, Brendan. Sweny: A Pharmacy in the City. Dublin: Usher’s Island Editions, 2008. unpaged. ISBN 9780646496405. [Primarily photos of Dublin and Sweny’s.]

“Lucia Week 2006 Around the Regions.” SI News. 77 (Autumn 2007): 3-7.

McGOVERN, Iggy. “Ulymericks.” Irish Times (16 June 2012): Weekend 10. [“A limerick for each of the 18 chapters of Ulysses.”]

MOORE, John Rees. “James Joyce: An Anthology.” Sewanee Review 120, i (Winter 2012): 37. [Poem.]

O’HALLORAN, Marie. “Joyce’s ‘Irish Homespun’ Shop to Close.” Irish Times (16 June 2012): 10. [Dublin Woolen Mills.]

SCHULZ, Luisa. “Budding Eroticism: Mikhail Karasik’s Art is Featured in the ‘Dedicated to Bloom’ Exhibit.” St. Petersburg Times (15 August 2012).

TALBOT, Mary, and Bryan Talbot. Dotter of Her Father’s Eyes. London: Jonathan Cape; Milwaukie, OR: Dark Horse, 2012. 89 pp. ISBN 9780224096089. [Graphic novel by the daughter of James Atherton.]

VILA-MATAS, Enrique. Dublinesque. Trans. Rosalind Harvey and Anne McLean. London: Harvill Secker, 2012. 311 pp. ISBN 978-1-84655-489-6. [English translation of Dublinesca (2010).]

Back to Top
| home | contact us | current issue | forthcoming | recent issues | books received |